The general condition is good. The color has not faded and remains quite clear and vivid. The presence of stains, particularly in the borders and corner areas, and a few wrinkles due to aging can be noticed. However, these do not compromise the integrity of the print.
A beauty dressed in a garment rich in colour and design. To her left, two cards reveal the fourteenth poem from the "Hyakunin Isshu" (Anthology of One Hundred Poets)
along with a miniature portrait of its author. In the upper right corner, an unfolded scroll displays commentary on the poem.
Here is an approximate translation of the poem:
"陸奥の しのぶもぢずり 誰ゆゑに 乱れそめにし 我ならなくに。"
"Michinoku no Shinobu mojizuri Tare yue ni Midare some ni Ware naranaku ni."
Like the hidden patterns on Shinobu-dyed cloth from distant Michinoku,
Why have my feelings become so tangled?
It was not of my own doing.
Censor and publisher seals are visible on the left, one above the other. On the right, the artist signs as Kunisada aratame nidai Ichiyōsai Toyokuni ga (国貞改二代一齊豊国画), a signature he often used after 1844.
The general condition is good. The color has not faded and remains quite clear and vivid. The presence of stains, particularly in the borders and corner areas, and a few wrinkles due to aging can be noticed. However, these do not compromise the integrity of the print.
Price | |
---|---|
Series | Selection of images of one hundred poets. (Hyakunin isshū eshō, 百人一首繪抄). |
Author | Utagawa Kunisada (歌川国貞). |
Size | Ōban (大判). |
Publisher | Sanoya (佐野屋). |
Number | 14/100 |
Genre | Bijin-ga (美人画), mitate-e (見立絵), kasen-e (歌仙絵). |
Period | C. 1844 ~ 1845. |
Trimmed | No |
Backed | No |
Code | UKSI01002 |